🎊 Śmieszne Słowa Po Rumuńsku

Jak jest zmywać po rumuńsku? Wejdź, poznaj tłumaczenie słowa zmywać i dodaj je do swoich fiszek. Fiszkoteka, Twój sprawdzony słownik polsko - rumuński! Dzisiejszy wpis odbiega od głównych tematów mojego bloga, jednak nadal ściśle dotyczy moich zainteresowań. Na co dzień pracuję z tekstem, więc zagadnienia związane z językiem oraz pochodzeniem słów są dla mnie interesujące. Jako że od czasu do czasu zdarza mi się tworzyć polskie wersje zagranicznych sklepów internetowych, mam kontakt z różnymi językami, między innymi czeskim. Postanowiłam więc, że dziś przyjrzę się temu językowi i stworzę listę słów, które nam Polakom wydają się najśmieszniejsze. Spróbuję też wyjaśnić, skąd wzięły się tzw. słowa-pułapki / zmyłki, czyli wyrazy o podobnym do polskiego brzmieniu, ale o odmiennym lub przeciwnym znaczeniu. Zapraszam 🙂 Dlaczego słowa po czesku wydają nam się śmieszne? Trzeba zacząć od początku, czyli wyjaśnienia, dlaczego w ogóle język czeski wydaje się Polakom śmieszny. Powodów tego stanu rzeczy jest kilka. Na pewno śmieszy nas to, że język czeski jest pozornie podobny do naszego, jednak w rzeczywistości występuje w nim wiele słów-pułapek (przykłady mylących słówek znajdziesz w dalszej części artykułu). Poza tym bawią nas liczne zdrobnienia. Czesi zdrabniają wiele słów, a zwłaszcza tych, które pozytywnie się im kojarzą – np. związane z jedzeniem i piciem czy ze zwierzętami. I tak zamiast pić kávu piją kávičku, zamiast iść na vino idą na vínečko, zamiast prosić o menu proszą o meníčko, a zamiast głaskać psa głaszczą pejska. Kolejną przyczyną tego, że słowa po czesku wydają nam się śmieszne, jest specyficzna intonacja i dźwięczny sposób mówienia Czechów. Czesi brzmią dla nas śpiewnie i radośnie, nawet gdy opowiadają o rzeczach przygnębiających, smutnych lub poważnych. Ta nietuzinkowa mieszanka, czyli mylące słówka, dziecinnie brzmiące zdrobnienia i wesoła intonacja, sprawiają, że język czeski brzmi dla nas śmieszniej niż wszystkie inne. Śmieszne słowa po czesku – mity Z pewnością każdy z nas spotkał się z różnymi zabawnymi przykładami czesko-brzmiących słów i fraz, których rzekomo używają Czesi. Ja na przykład słyszałam, że Já jsem netoperek to po czesku Batman, šmatička na patičku – flaga, sralinkova ganiačka – biegunka, a elektrnicny mordulec – Terminator. Są to oczywiście totalne bzdury i nieprawda. W rzeczywistości Batman to po czesku Batman, flaga to vlajka, biegunka – průjem, a Terminator to Terminátor. Faktycznie jednak istnieją w języku czeskim słowa, które nam Polakom wydają się zabawne. Ponadto występują też tak zwane słowa-pułapki, czyli wyrazy brzmiące podobnie lub identycznie jak w języku polskim, ale posiadające w Czechach odmienne, a czasami wręcz przeciwne znaczenie. Listę tych właśnie słów zamieściłam poniżej. Lista śmiesznych słów po czesku i słowa-pułapki, które mogą Cię zmylić Dla wygody stworzyłam listę obejmującą zarówno czeskie słowa, które w języku polskim po prostu brzmią śmiesznie, jak i słowa-zmyłki, czyli wyrazy o podobnym do polskiego brzmieniu, jednak o odmiennym znaczeniu. taktowny – ohleduplný dziobak – ptakopysk pomidor – rajské jablko śpioch – ospalec stopa – chodidlo modliszka – kudlanka nábožná stacja benzynowa – benzínová pumpa chwilowo nieobecna – momentálně nepřítomna stonka ziemniaczana – mandelinka bramborová śpioszki – dupačky świeży – čerstvý nurek – potápěč trup – kadłub fotel – křeslo gad – plaz kanapa – divan truskawka – jahoda jagoda – borůvka pomysł – nápad maj – květen ubikacja – záchod mądry – chytrý dziewczyna – dívka ślady – stopy smród – zápach teatr – divadlo zepsuty – porouchaný opona – kurtyna głazy – balvany widz – divák Skąd się wzięły podobne, mylące słowa w języku polskim i czeskim? W językach polskim i czeskim występuje znacznie więcej podobnych słów o odmiennym znaczeniu, niż te, które zamieściłam na powyższej liście. Jest ich naprawdę mnóstwo. Interesujący jest więc fakt, skąd wzięło się to słownictwo i dlaczego u naszych południowych sąsiadów oznacza ono co innego. Przyczyn należy dopatrywać się w naszej wspólnej historii. W 965 r. Mieszko I ożenił się z Czeszką Dobrawą (Doubravką), a w 966 r. Polska przyjęła za pośrednictwem Czech chrześcijaństwo. To wydarzenie zdecydowanie zmieniło losy naszego kraju. W Polsce zagościła nowa dominująca religia, a także zapożyczone (zwłaszcza religijne) słownictwo. Język czeski w średniowieczu stał się na tyle popularny, że wśród elit wstydem było go nie znać. Moda na czeski trwała długo i uległa jeszcze większemu nasileniu w XVI wieku. Z czeszczyzny przyjęliśmy na przykład cząstkę -ra- między spółgłoskami (np. w wyrazie brama – wcześniej była to brona). Ponadto z języka czeskiego wzięła się też litera h (np. w słowach hańba – dawniej gańba, od ganić; czy wahać się – od wagi). Takie zapożyczenia form gramatycznych i słów z języka czeskiego nazywa się bohemizmami. To właśnie w tamtym okresie nasze języki bardzo się do siebie zbliżyły i powstało wiele podobieństw. Z czasem, gdy stosunki obu krajów uległy rozpadowi, przyjęte słowa zaczęły zmieniać swoje znaczenie. Stąd też w języku polskim i czeskim występuje wiele podobnych wyrazów, które obecnie oznaczają zupełnie co innego. Jak jest "jak się masz" po rumuńsku? Sprawdź tłumaczenia słowa "jak się masz" w słowniku polsko - rumuński Glosbe : ce mai faci, ce mai faceţi, ce mai faci Rumuński Rumuński Wszystkie Języki Kartkówka Kolekcji {{app['fromLang']['value']}} -> {{app['toLang']['value']}} {{app['user_lang_model']}} x Wymawiać Tłumaczyć Kolekcji Kartkówka Rumuński Afrikaans Albański Język arabski Armenii Bośniacki Kataloński Chiński Korona Duński Holenderski Angielski Esperanto Fiński Francuski Niemiecki Grecki Hebrajski Hindi Węgierski Islandzki Indonezyjski Włoski Koreański Łaciński Na łotwie Macedoński Norweski Polski Portugalski Rosyjski Serbski Słowacki Hiszpański Suahili Szwedzki Тamil Turecki Wietnamski Walijski Wszystkie Języki Język arabski Chiński Angielski Francuski Niemiecki Hindi Indonezyjski Włoski Koreański Portugalski Rosyjski Hiszpański Turecki {{temp['translated_content']}}
\n śmieszne słowa po rumuńsku
Alternatywny translator polsko-rumuński online. Aby przetłumaczyć z polskiego na rumuński, wprowadź tekst do górnego formularza edycji i naciśnij przycisk "Tłumacz". W oknie edycji na dole znajdziesz przetłumaczony tekst. Zwracamy uwagę, że nasz translator polsko-rumuński może tłumaczyć nie więcej niż 1000 symbolów za jednym Wiele Rumuńskie nazwiska mają przyrostek -escu lub (rzadziej) -aşcu lub -ăscu, który odpowiada łacińskiemu przyrostkowi -isus i oznacza „należy do ludzi”. Na przykład Petrescu był synem Petre'a. Podobne sufiksy, takie jak -asco, -asgo, -esque, -ez, itp. są obecne w innych językach pochodzących z łaciny. Wielu Rumunów we Francji zmieniło to zakończenie nazwisk na -esco, ponieważ sposób, w jaki jest wymawiane po francusku, lepiej przybliża rumuńską wymowę -escu. Innym obszernym przyrostkiem w rumuńskich nazwiskach jest -anu (lub -an, -anu), który wskazuje pochodzenie geograficzne. Kilka przykładów: Moldoveanu / Moldovanu, „z Mołdawii”, Munteanu „z gór”, Jianu „z regionu rzeki Jiu”, Pruteanu, „z rzeki Prut”, Mureşanu, „z rzeki Mureş”, Petreanu (co oznacza syn Petre'a ”). Innymi przyrostkami obecnymi w rumuńskich nazwiskach są -aru (lub oru, -ar, -or), co wskazuje na zawód (taki jak Feraru, który oznacza „ślusarz”, Morar „młynarz”) i -ei, zwykle poprzedzony literą A- z przodu żeńskiego imienia, które jest kobiecym dopełniaczem odziedziczonym po latib. Przykłady, Amariei, co oznacza „de Maria”, Aelenei „de Elena”. Te nazwiska o korzeniach matrylinearnych są powszechne w historycznym regionie Mołdawii. Najczęstsze nazwiska to Pop / Popa („kapłan”). Prawie 200 000 Rumunów ma to nazwisko. Popescu jest również jednym z najczęstszych nazwisk w Rumunii i oznacza „syna kapłana”. Prawie 150 000 Rumunów ma to aktualne nazwiska rumuńskieAdam: Angielskie, francuskie, niemieckie, polskie, rumuńskie, żydowskie nazwisko. Pochodzi od imienia Angielski, francuski, kataloński, węgierski, rumuński, niemiecki. Pochodzi od imienia Nazwisko rumuńskie. Pochodzi z rumuńskiego „alb”, co oznacza „biały”.Albu: Nazwisko rumuńskie. Od „alb”, co w języku rumuńskim oznacza „biały”.Alexandrescu: Rumuński Oznacza „syn Alexandru”.Anghelescu: Rumuński Oznacza „syn Anghel”.Antonescu: Rumuński Oznacza „syn Antona”.Ardelean: Rumuński Z rumuńskiego regionu Ardeal, zwanego także Transylwanią. Prawdopodobnie pochodzi z węgierskiego erdo, co oznacza „las”.Balan: Rumuński Oznacza to „blond” w języku rumuńskim. Cojocaru: Rumuński Od rumuńskiego kojoka, co oznacza „owczą skórę”. To była profesjonalna nazwa producenta tych Rumuński Od imienia ConstantinConstantinescu: Rumuński Oznacza „syn Constantina”.Dalca: Rumuński Od rumuńskiego dalca oznaczającego „błyskawicę”.Dumitrescu: Rumuński Oznacza „syn Dimitru”.Dumitru: Rumuński Pochodzi od nazwy Rumuński Rumuńska nazwa oznacza „producent lin”.Gabor: Rumuński Nieznane znaczenie. Prawdopodobnie z rumuńskiego Gabora, który jest klasą robotniczą Rumuński To znaczy „syn Grigore”.Iliescu: Rumuński Oznacza „syn Ilie”.Ionesco: Rumuński Wariant Ionescu. Francusko-rumuński dramaturg Eugène Ionesco jest znanym nosicielem tego Rumuński Oznacza „syn Iona”.Lungu: Rumuński Z Long Rumuński Od lup, co po rumuńsku oznacza „wilk”.Negrescu: Rumuński Pochodzi z rumuńskiego negru „czarny”. Oznacza to „syna osoby o czarnych włosach”.Nicolescu: Rumuński Oznacza „syn Nicolae”.Petran: Rumuński Z rumuńskiego nazwiska Rumuński To znaczy „syn Petre”.Popescu: Rumuński Oznacza „syn kapłana”. Pochodzi ze słowiańskiego słowa Włoski, hiszpański, kataloński, rumuński. Oznacza „robotnik w dworku”Şerban: Rumuński W języku rumuńskim oznacza to „serbski”.Ungur: Rumuński Rumuńska forma Rumuński Od rumuńskiego vãduvã oznaczającego „wdowę”.Vasile: Rumuński Pochodzi z nazwy Rumuński Oznacza „syn Vasile”. Vladimirescu: Rumuński Oznacza „syn Władimira”.Creţu: Rumuński („Creţ” = kręcone włosy, „creţul” = kręcone włosy)Grosu: Rumuński „Gros” oznacza grubą i „grosul”, Rumuński Oznacza „czerwony”, a „roşul” oznacza „czerwony”.Dascălu: Rumuński „Dascăl” oznacza nauczyciela, a „dascălul” oznacza „nauczyciela”.Craioveanu: Rumuński Craiova to miasto w Rumunii. Craioveanu oznacza „osobę z Krakowa”.Stoian: Rumuńskie i bułgarskie nazwisko. Pochodzi z bułgarskiego Stoyan. Stoica: Nazwisko rumuńskie. Uważa się, że jego znaczenie jest związane ze „stoickim”.Radu: Nazwisko rumuńskie. Nazwiska zaczynające się od „Rad” są związane z „szczęśliwym, chętnym”. Radu było nazwą XIII-wiecznego władcy To nazwa, a także rumuńskie nazwisko. Uważa się, że to nazwisko pochodzi od hebrajskiego imienia Menachem, co oznacza „ten, który pociesza”.Mocanu: To rumuńskie imię żeńskie i męskie, a także To nazwa, a także rumuńskie nazwisko. Oznacza „obrońca ludzkości”. To zdrobnienie od „Alexandru”.Stefan: Nazwisko niemieckie, austriackie, rumuńskie. Powstał w Prusach. Pochodzi z greckiego „Stephanos”, co oznacza „korona”. Istnieje wiele wersji tego nazwiska w średniowieczu związanych ze Świętym Szczepanem i Niemiecki, francuski, ukraiński, włoski, rumuński. Pochodzi od aramejskiego imienia Łazarz, który jest hebrajską formą imienia Eleazar. Nazwa oznacza „Bóg pomógł”.Andrei: Rumuńskie, rosyjskie, francuskie nazwisko. Warianty nazwiska Andre, Andrea, Andrée, Andrey, Andress, Andriss, Andri i Anders, wywodzą się od imienia Andrés, które pochodzi od greckiego imienia „Andreas”, pochodnej „anderios”, co oznacza „męski”. Nazwisko zostało zarejestrowane po raz pierwszy na początku XIII wieku, a formy „Andre” i „Andreu” również powstały w tym To nazwa, a także rumuńskie nazwisko oznaczające „dar Boga”. Jest to również powszechne imię i nazwisko w Nazwisko rumuńskie. To znaczy „Syn Olaru”Cosmescu: Nazwisko rumuńskie. Oznacza „syn Cosme”. Florescu: Nazwisko rumuńskie. Pochodzi od słowa „Florea”, które oznacza „kwiat” i jest żeńskim imieniem w Rumunii. To znaczy „Syn kwiatu”.Hagi: To nazwisko pospolitego pochodzenia perskiego w Rumunii. Iancolescu: Nazwisko rumuńskie. Jest to pospolite nazwisko, w Rumunii zarejestrowano około 200 tysięcy osób o tym Nazwisko rumuńskie. Oznacza „Syn Iwana”. Ivan oznacza „Człowiek z boskim błogosławieństwem”.Kazaku: To rosyjskie nazwisko, także powszechne w Mołdawii. Luca: Włoski, francuski, chorwacki, ukraiński, rumuński. Pochodzi ze starożytnej greckiej nazwy „Loucas”, co oznacza „człowiek z Lucanii”, wcześniej region Włoch. Łacińska nazwa Lucas była w średniowieczu wielkim faworytem jako imię osobiste, częściowo z powodu popularności św. Łukasza Rumuńskie nazwisko, którego pochodzenie jest związane z imieniem M. (2002). Rumuńskie nazwiska. 03-18-2017, odzyskany z M. (2011). Dlaczego większość rumuńskich nazwisk kończy się na „escu” lub „u”? 03-18-2017, pobrane z A. (2004). Rumuńskie nazwiska Radu i Stoica. 03-18-2017, odzyskany z nazwisk. (2000-2017). Stefan nazwisko 03-18-2017, pobrane z pochodzenia nazwy. (1980 - 2017). Nazwisko: Andrei. 03-18-2017, pobrane z listy nazw (2014). Znaczenie Florescu. 03-18-2017, z

Lupei: Rumuński Od lup, co po rumuńsku oznacza „wilk”. Negrescu: Rumuński Pochodzi z rumuńskiego negru „czarny”. Oznacza to „syna osoby o czarnych włosach”. Nicolescu: Rumuński Oznacza „syn Nicolae”. Petran: Rumuński Z rumuńskiego nazwiska Petre. Petrescu: Rumuński To znaczy „syn Petre”.

masz zły dzień w Bukareszcie? Crabby w Cluj? Testy w Timișoarze? weź głęboki oddech i wypuść go. czy nie. bo czasami naprawdę trzeba włożyć swój gniew w słowa i powiedzieć innym, co naprawdę czujesz. albo przypuśćmy, że ktoś cię nękał. Nie chcesz dać im żadnej swobody—chcesz, żeby odeszli i to szybko. więc teraz jest idealny czas, aby przejrzeć (lub nauczyć się po raz pierwszy), jak wyrazić swój gniew po rumuńsku za pomocą kilku wściekłych słów i zwrotów, których możesz użyć. Nauczenie się pewnych łagodnych obelg, wzorców zdań na temat gniewu i może bardziej poważnych obelg jest wystarczająco dobre. Wszystko, co chcesz wyrazić za pomocą tych zwrotów, natknie się na krystalicznie czyste, gwarantowane. w szczególności w tym artykule zaczniesz odkrywać bardzo bogaty świat rumuńskich idiomów i kreatywnego języka. Zaufaj nam, tam jest cały wszechświat! spis treści omawianie gniewnych uczuć Zejdź mi z oczu Nie Szukaj kłopotów Zamknij się zobacz, co zrobiłeś odpuść to wszystko wyjdźmy to na zewnątrz powiedz, że ci przykro podsumowanie dyskutuj o swoich gniewnych uczuciach Zejdź mi z oczuNie Szukaj kłopotówZamknij sięZobacz, co zrobiłeśLet It All Gowyjdźmy Na Zewnątrzpowiedz, że ci przykropodsumowanie dyskutuj o swoich gniewnych uczuciach zacznijmy od rozmowy o emocjach. Rumuni są bardzo otwarci i szczerzy w kwestii swoich emocji, łatwo wyrażają gniew, szczęście i strach. Oto kilka doskonałych zwrotów, aby poinformować kogoś, że jesteś zły po rumuńsku: Sunt foarte się gniewam. Sunt atât de nervos pe tine! jestem na Ciebie taka zła! Sunt zdenerwowana. Acest lucru este atât de takie frustrujące. możesz, ale nie musisz już wiedzieć, że Rumuński jest niezwykle bogatym językiem. Wspomnieliśmy powyżej, że istnieje kilka świetnych idiomów, a oto dwa fantastyczne przykłady. Îmi sare muștarul! musztarda mi wyskoczy! (od irytacji) nie ma na to żadnego wytłumaczenia, poza tym, że z pewnością oznacza to, że jesteś bardzo zirytowany światem! Mă freci la icre! to mi naprawdę rozciera kawior! „kawior” jest luźnym tłumaczeniem; tak naprawdę mówimy o jajach rybnych w ogóle. Wyobraź sobie, że masz zamiar kopać w smacznej misce kawioru (bardzo typowy element rumuńskich obiadów, nawiasem mówiąc), a następnie ktoś wkłada gołą rękę i pociera ją dookoła. to byłoby okropne! I to, co teraz czujecie, wyobrażając sobie taką niesprawiedliwość, jest uczuciem wywołanym przez ten rumuński idiom. Zejdź mi z oczu czasami grzeczne powiedzenie „nie” lub odwrócenie się nie wystarczy, aby ktoś przestał cię niepokoić. Jeśli masz irytującego współpracownika lub jesteś nękany na ulicy, istnieje kilka wspaniałych rzeczy, które możesz powiedzieć, aby wysłać wiadomość. po pierwsze, kolejna klasyczna rumuńska fraza. Ura și la gara! Hurra! Na dworzec! o co chodzi z tym nie-sequiturem? To pokazuje, że w ogóle cię to nie obchodzi, jak ” Whoopee, teraz chodźmy.”Bardzo ważne jest, aby powiedzieć to sarkastycznym tonem głosu! Mă scoți din pepeni. zabierasz mnie z moich arbuzów. i jeszcze jedno! To jest głupie i idiomatyczne, ale znaczenie jest jasne dla każdego Rumuna: „denerwujesz mnie i lepiej przestań.”Wyobraź sobie arbuza na winorośli nagle bardzo krzyż ze światem, gdy rolnik zaczyna go zbierać, i masz pewne pojęcie o sentymentach. oczywiście jest wiele innych zwrotów, które są mniej zabawne, mniej idiomatyczne, ale nadal dobre rumuńskie—i co ważniejsze, przekazuj wiadomość w nieco przejrzysty sposób. Nu vreau să te mai văd chcę cię tu więcej widzieć. Mi-enie obchodzi mnie to. możesz pomyśleć, że to tłumaczy się jako „jestem obojętny”, ale spójrz na zaimki jeszcze raz. Dosłowne tłumaczenie brzmi: „dla mnie jest tak samo.” Termină! wystarczy! Termină dosłownie oznacza ” koniec (to)!”To jest świetne w sytuacjach, gdy ktoś robi coś małego i irytującego dla Ciebie, lub, jak mówimy po angielsku, naprawdę „naciskając przyciski”, z głupim, powtarzającym się zachowaniem. Nu vreau să vorbesc cu tine.„ Nie Szukaj kłopotów jeśli jesteś fizycznie narzucającym się typem, możesz nigdy nie używać tych zwrotów. Są one na czas, gdy twoje słowa „cofnij się” nie przyniosły pożądanego efektu. Nieuprzejmość pojawia się tutaj, a kiedy mówi się ostrym tonem, druga osoba prawdopodobnie zrozumie z pośpiechem, że podejmuje złe decyzje życiowe. ze względu na czasownik refleksyjny tutaj, ta pierwsza fraza ma poczucie ” get yourself completely out of here.”Niestety, ten sens można spotkać tylko w najbrutalniejszy sposób w tłumaczeniu. cu mine vorbești?mówisz do mnie? Cine te crezi? za kogo ty się masz? Zamknij się czy ostatnio się pokłóciłaś? Jeśli tak, to pewnie chciałeś coś powiedzieć na własną obronę, ale druga strona prawdopodobnie tego nie miała. co za straszne, frustrujące uczucie! Możesz jednak odwrócić to od innych, po prostu mówiąc im bezpośrednio, że nie chcesz słyszeć ani jednej rzeczy, którą mają do powiedzenia. Vreau să nu mai vorbești. przestań gadać. zaczynając od tego, mamy coś, co może być uprzejmą prośbą, ale wszyscy wiemy, że prawdopodobnie nie będzie. Mówiąc to rozkazującym tonem, potwierdzasz swój autorytet, a co ważniejsze, swoje znaczenie w kontekście sytuacji. Dispari! odejdź! to jest właściwie to samo słowo główne co „strzelać”, a więc ma to sens ” odlecieć stąd.”To powiedziawszy, jest rzeczywiście uważany za jeden z bardziej surowych sposobów wyrażania tego szczególnego uczucia w języku rumuńskim. Oto kilka sposobów na wyrażenie gniewu po rumuńsku: Lasă-mă în pace! Zostaw mnie w spokoju! Taci! Zamknij się! możesz rozpoznać łaciński rdzeń tutaj od milczącego. Jest tu tylko barest podobieństw z tym, z czym kojarzą się angielscy mówcy. W języku rumuńskim jest to krótki, zwięzły porządek i biada każdemu, kto mówi dalej. Stai jos și taci. siadaj i zamknij się. Zobacz, co zrobiłeś obwinianie ludzi jest zawsze pewnym sposobem, aby ich wkurzyć, więc nie powinieneś winić ludzi za rzeczy, o których wiesz, że nie zrobili, chyba że to ty szukasz kłopotów. Mă minți. kłamiesz. rumuńskie społeczeństwo, oprócz silniejszego wiązania z emocjami, ma również wiele honoru. Jeśli ktoś zostanie przyłapany na kłamstwie, zwykle nie ma zaufania przez jakiś czas, nawet w kręgu przyjaciół. A jeśli nazywasz kogoś kłamcą, to-niezależnie od tego, czy faktycznie kłamał, czy nie—może się rozpalić. Nu mă asculți. nie słuchasz mnie. Ești dus cu pluta. poszedłeś na tratwę. Let It All Go obelgi i walka są zabawne do myślenia, ale nikt tak naprawdę nie chce, aby wszystko szło w tym kierunku. Możesz zrobić wszystko, co w twojej mocy, aby uspokoić wszystkich kojącymi słowami. kiedy deeskalujesz sytuację, powinieneś starać się, aby ludzie czuli się szanowani i słuchani. Jest to ogromne dla Klientów-może pracujesz w hotelu lub restauracji z rumuńskimi gośćmi i są zdenerwowani obsługą. În regulă, las-o mai spokojnie. Am greșit amândoi. popełniliśmy błąd. Înțeleg, dar trebuie să te ale musisz się uspokoić. pamiętaj, że powiedzenie komuś innemu, aby się uspokoił, w większości przypadków ma odwrotny skutek! Musisz naprawdę pochylić się nad tym i pokazać im, że naprawdę nie ma potrzeby się denerwować. Hai să nu ne walczmy. Ai dreptate, îmi pare rău. masz rację, przepraszam. Hai să uităm totul, bine? zapomnijmy o tym, ok? wyjdźmy Na Zewnątrz dyplomacja może zajść tak daleko. Nawet ludzie z najbardziej świętą cierpliwością mają punkt przełomowy, w którym muszą po prostu uwolnić swoje uczucia i zaatakować świat. powinieneś jednak uważać. Istnieje tak ogromna liczba filmów na YouTube i artykułów na temat przeklinania w innych językach, że może się wydawać naprawdę zabawnie, gdy już wiesz, jak to zrobić. ale jest kilka rzeczy bardziej niebezpiecznych dla twojej pozycji społecznej. Wyobraź sobie, że próbujesz przyjąć obcokrajowca do swojego kręgu towarzyskiego, ale oni zawsze biorą żarty i obelgi za daleko. Szybko się zestarzeje. a ty nie dorastałeś słysząc i czując obelgi po rumuńsku! Nie masz tego wrodzonego poczucia, co naprawdę oznaczają-więc bądź bardzo ostrożny, gdy ich używasz, a nawet żartujesz z nimi. Pe mă-ta! twoja matka! to jest obraza na całym świecie, mimo że tak naprawdę nie oznacza to nic dosłownie. Implikacje są jednak ogromne i poważne. Rumun przenosi sprawy na zupełnie inną płaszczyznę wulgarności i obsceniczności, szczególnie w odniesieniu do matek. W interesie przyzwoitości, nie będziemy drukować naprawdę złych rzeczy. ty świnio! Du-te dracu’! idź do diabła! Rahat! ty chodzący gnoju! Wieśniaku! przepaść między miastem a krajem jest odczuwalna dość mocno w Rumunii, więc nazywanie kogoś chłopem oznacza wiele zacofania i braku wykształcenia. Niewielu ludzi w Rumunii tęskni za spokojnym wiejskim życiem, to na pewno. Ești un laș. jesteś tchórzem. kilka sekcji temu wspomnieliśmy, że uczciwość jest ważna w rumuńskim społeczeństwie. Tak jak odwaga, oczywiście. Nazywanie kogoś tchórzem nigdy nie skończy się dobrze, ponieważ nawet ludzie, którzy nie dbają zbytnio o starsze pojęcia „honoru”, poczują to żądło. powiedz, że ci przykro po odejściu od sytuacji, zastanowieniu się przez chwilę i uspokojeniu, możesz mieć tonące uczucie strachu. a co jeśli w końcu się pomyliłeś? chyba za mocno wyraziłaś swoje słowa, więc najlepiej jest być większą osobą i przepraszać. zauważ, że jest to nieco inne niż próba deeskalacji sytuacji, ponieważ tutaj złe rzeczy już się wydarzyły. Jednak wiele sentymentów jest takich samych. podstawowym sposobem powiedzenia „przepraszam” po rumuńsku jest Îmi pare rău. Załóżmy jednak, że Twoje nieczyste uczynki zawierały wszystkie okropne obelgi omówione powyżej. To nie jest zbyt szybko wybaczalne, więc lepiej zwiększ stawkę z szczerością. Îmi pare foarte rău. bardzo mi przykro. Składanie obietnic to kolejny krok, w którym przyznajesz się do własnych błędów i wyjaśniasz, dlaczego w przyszłości będziesz lepszy. Nu trebuia să spun asta. nie powinnam tego mówić. Nu trebuia să țip la tine. nie powinnam na Ciebie krzyczeć. Am greșit că am făcut się. Nu vreau să fac ASTA din tego nie zrobię. Am făcut o greșeală straszny błąd. czy ktoś ci uwierzy po tych strasznych rzeczach, które powiedziałeś? Może. Czas pokaże. podsumowanie tutaj widzieliśmy, jak wiele sposobów jest na rozpoczęcie kłopotów z gniewnymi słowami w języku rumuńskim. Co więcej, widzieliśmy, że może to prowadzić do strasznych sytuacji i wymagać desperackich przeprosin, jeśli przesadzasz. po co w ogóle to robić? dzięki RomanianPod101 możesz nauczyć się robić lepiej. Nasze lekcje nauczą Cię słów, których naprawdę potrzebujesz, w sposób, który ma dla ciebie największy sens. od artykułów takich jak ten po naszą serię filmów i flagowy podcast, poznasz subtelne wskazówki w Rumuńskiej kulturze, abyś mógł używać takiego języka celowo, a nie przez przypadek. wszystkie te artykuły o tworzeniu kulturalnego faux pas i obrażaniu się tubylców po prostu zakładają, że nie znasz języka. Ucząc się dobrze mówić po rumuńsku, unikniesz kłopotów ze swoimi słowami. tak naprawdę nie ma się czym złościć. Wypróbuj RomanianPod101 i zobacz, co może Ci przynieść!
Powiązane słowa / Znaczenie: przysługa niedźwiedzia przysługa, przysługa ang, przysługa antonimy, przysługa dla jory, przysługa film online, przysługa słownik językowy rumuński , przysługa po rumuńsku
polski arabski niemiecki angielski hiszpański francuski hebrajski włoski japoński holenderski polski portugalski rumuński rosyjski szwedzki turecki ukraiński chiński angielski Synonimy arabski niemiecki angielski hiszpański francuski hebrajski włoski japoński holenderski polski portugalski rumuński rosyjski szwedzki turecki ukraiński chiński ukraiński Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych. Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych. Jej nazwa znaczy po rumuńsku "głęboka dolina". Kierowca rzucił jeszcze kilkoma miłymi słowami po rumuńsku, trzasnął drzwiami i odjechał. Then he just told some nice words in Romanian, bang a door and just drove. Piszesz właśnie Twój życiorys po rumuńsku? Are you currently writing your resume in Romanian? Jak się mówi "bingo" po rumuńsku? "Nie mamy nic po polsku, tylko po rumuńsku..." - rzekła jedna z kobiet. "Unfortunately we haven't got anything in Polish, only in Romanian..." - A woman said. Jak powiedzieć po rumuńsku "numer ubezpieczenia społecznego"? Jak jest "bingo" po rumuńsku? "Pier dolsię" Znaczy "Ja to zrobię" po rumuńsku. Przewodniczący Rady Europejskiej Donald Tusk wygłosił swoje przemówienie po rumuńsku, co zostało bardzo dobrze odebrane, jednakże przestrzegł w nim przed "chodzeniem" na skróty i grze wbrew ogólnie przyjętym zasadom. In his speech delivered in Romanian, a step warmly welcomed by local officials, President of the European Council Donald Tusk warned against "cutting corners" and playing outside the agreed rules. Jeszcze przed przekroczeniem granicy mogłem się przekonać, że zbliżam się do właściwej granicy Ukrainy, bo na jednym z postojów byłem zagadywany przez starszego pana po rumuńsku. Still before crossing the border I could tell that I was approaching the proper border of Ukraine, when I was chatted up in Romanian by an elderly man on one of the rest stops. Blogerzy zwracają się z prośbą to Premiera o dotrzymanie danej przez niego obietnicy zlikwidowania głównej - i monopolistycznej - sieci kin, aby filmy były dubbingowane oraz miały napisy po rumuńsku. The blogger appeals to the Prime Minister to keep his promise of levying the main - and the monopolist - chain of cinemas to dub or subtitle movies in Romanian. To po Rumuńsku, ale przetłumaczę, Słyszałeś poemat po rumuńsku? Często rozmawiasz po rumuńsku? Możesz oglądać filmy po rumuńsku! You will be able to watch movies in Romanian! Najważniejsze słowa po rumuńsku: Skuteczna sprzedaż po rumuńsku: Aplikuj o prace po rumuńsku. Mamy albańskiego tłumacza ale on mówi tylko po rumuńsku. Ta Łowczyni, która urodziła dziecko mówiła po rumuńsku. The Hunter who had the baby spoke Romanian. Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia. Wyniki: 57. Pasujących: 57. Czas odpowiedzi: 98 ms. Documents Rozwiązania dla firm Koniugacja Synonimy Korektor Informacje o nas i pomoc Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200
Rzeczownik po rumuńsku. Tłumaczenie - Słownik: dictionaries24.com. Słownik językowy: polski » rumuński
Skip to content Strona Główna Biznes Marketing Energia Odnawialna Zdrowie Odchudzanie Home / Śmieszne Wideo / Śmieszne Filmy – Śmieszne Filmiki Umrzeć Ze Śmiechu | Spróbuj Się Nie Zaśmiać 2022 #2 Byadmin 25 lipca, 2022 Śmieszne Filmy – Śmieszne Filmiki Umrzeć Ze Śmiechu | Spróbuj Się Nie Zaśmiać 2022 #2 source Nawigacja wpisu Similar Posts 🔥 ŚMIESZNE FILMY 2021 #33 🔥 SPRÓBUJ SIĘ NIE ZAŚMIAĆ ŚMIESZNE FILMIKI 2021 – SPRÓBUJ SIĘ NIE ZAŚMIAĆ – TNTL 👉Bluzy oraz koszulki z kompilacji możecie dostać tutaj: Produkty z memów: 😍 Produkty z anime: 😍 Kod promocyjny:… Śmieszne filmy ze zwierzętami. Najzabawniesze zwierzęta. #Śmieszne filmy ze zwierzętami. #Najzabawniesze #zwierzęta. Zobaczysz tu śmieszne filmiki ze zwierzętami. Mam nadzieje, ze ta kompilacja spodoba sie wam. ******************************************** TO JEST ŚMIESZNE – kanał rozrywkowy, dla wszystkich miłośników…
Tłumaczenia w kontekście hasła "mówię po rumuńsku" z polskiego na angielski od Reverso Context: Nie mówię po rumuńsku. Tłumaczenie Context Korektor Synonimy Koniugacja Koniugacja Documents Słownik Collaborative Dictionary Gramatyka Expressio Reverso Corporate
Rumunia to piękny kraj, tylko lekko zwichnięty przez najnowszą historię. I ma jeden zasadniczy problem. No dobra, problemów jest więcej, ale z punktu widzenia turysty największym są trzymające się mocno od lat krzywdzące stereotypy na temat tego kraju. Jest jednak dobra wiadomość – nam wystarczyła godzina, aby wyeliminować z głowy większość z nich. I także dlatego w Rumunii będzie wam się podobać – bo będziecie spodziewali się obrazu nędzy i rozpaczy, a zostaniecie bardzo pozytywnie zaskoczeni. Nie wiem czy wypada pisać taki wprowadzający tekst, bo być może w naszym stereotypowym myśleniu o Rumunii jesteśmy osamotnieni i zaraz dostaniemy od czytelników wielką tłustą burę. Mam jednak wewnętrzne przekonanie, że warto, bo Rumunia to miejsce warte odwiedzenia i szkoda, żeby z powodu jakichś tam dziwnych uprzedzeń taka fajna wyprawa przeszła wam koło nosa. Zatem zaczynamy. Z czym kojarzy wam się Rumunia? No, śmiało – żebracy, nachalne dzieci rzucające się na turystów, bieda, mafia, kradzieże, fatalne drogi i można tak jeszcze długo. Tak po prostu jest – wciąż pokutują w nas stereotypy z początku lat 90-tych, gdy masa żebrzących Cyganów zalała ulice polskich miast. Cyganów z rumuńskimi paszportami, skąd wzięły się te krzywdzące opinie. Rumunia – wzorzec beznadziei W nas te stereotypy też są ciągle żywe – w pracy przeglądamy czasem dane statystyczne porównując sytuację w krajach UE. Już wiele razy zdarzało się nam przy tym wygłaszać zdania w stylu: „Kurde, jesteśmy nawet za Rumunią” albo „Gorzej jest tylko w Rumunii, lipa”, tak jakby był to wzorzec metra z Sevres beznadziei. Albo kiedy podczas planowania podróży rozmawiałem z Dianą – moją koleżanką z Bukaresztu. I w pewnym momencie spytałem: „Słuchaj, czy w tej Rumunii to w ogóle jest bezpiecznie?” I od razu pomyślałem, że to debilne, bo w żadnym innym europejskim kraju bym o to nie spytał. Kurwa, byliśmy w Kosowie i w Albanii, a martwimy się o bezpieczeństwo w Rumunii? Di odpowiedziała, że jest tak samo jak we Włoszech, Francji czy gdziekolwiek indziej – standard. Mimo to…sorry…jakiś tam lekki bulgot niepokoju był. I od razu zacząłem trochę bardziej rozumieć naszych zachodnich sąsiadów i te ich super śmieszne dowcipy w rodzaju „Jedź na urlop do Polski, twój samochód pewnie już tam jest”. Siedziały w nas te stereotypy, ale gdy tylko przekroczyliśmy węgiersko-rumuńską granicę zaczęły umierać. Najpierw zdechł ten o fatalnych drogach. Granicę przekroczyliśmy na północno-wschodnim skraju Węgier w miejscowości Csegersima, wcześniej przez 2 godziny tłukąc się jakimiś biednymi, pełnymi dziur dróżkami wojewódzkimi. Bo o ile pan Orban dba i dość mocno rozwija sieć autostrad, to drogi pozostałych kategorii nasze bratanki traktują mocno po macoszemu. Generalnie było fajnie – trasa najkrótsza i oszczędziliśmy trochę czasu, ale decydując się na taką podróż koniecznie weźcie ze sobą dobrego GPS-a – ten nasz w pewnym momencie odmówił posługi, a kontakt z miejscowymi bywa mocno utrudniony. Najgorsze były jednak drogi – dziurawy asfalt, koleiny. Jakość trasy diametralnie zmieniła się dopiero w Rumunii – powitał nas tu prościutki asfalt, który ciągnął się aż do Baia Mare, czyli miejsca naszego pierwszego noclegu. Baia Mare A po tygodniu jazdy po Rumunii mogę z całym sumieniem napisać, że drogi mają bardzo przyzwoite. Jasne, czasem bywa średnio – na przykład w północnej i wschodniej części kraju, ale widać, że czerpią pełnymi garściami z UE i potrafią wydać te unijne miliardy na drogi. Tak padł pierwszy stereotyp. Przy okazji dróg warto napisać o drugim, czyli złodziejstwie – w Rumunii jest w tej chwili ok. 700 km autostrad (w Polsce 2 razy więcej). Za korzystanie z nich przez tydzień zapłacimy 3 euro (tyle kosztuje wyrobienie elektronicznej winietki). A teraz porównaj sobie to z Polską, gdzie przejazd autostradą od Warszawy do niemieckiej granicy kosztuje obecnie 72 zł. Wliczając w to 120-kilometrowy wielkopolski odcinek A2 kosztujący 45 zł. I to, że w przyszłym roku będzie jeszcze drożej, gdy wprowadzi się opłaty na odcinku Warszawa-Łódź. I sam zadaj sobie pytanie, kto tu kogo okrada? My friend, tutaj nikt cię nie oszuka. A jak oszuka… Po 45 minutach obaliliśmy zaś stereotyp dotyczący ludzi – że niby żebracy, niesympatyczni, wyciągają kasę. Stało się to przypadkiem. W Baia Mare znów zwariował nam trochę GPS (na szczęście przez resztę wyprawy zachowywał się już bez zarzutu) i zamiast do naszego pensjonatu zaprowadził nas do ścisłego centrum miasta. I nie dawał sobie wytłumaczyć, że to zły adres. Było tuż przed północą, atmosfera w aucie zaczęła robić się ciut nerwowa. Poszedłem więc po wskazówki do miejscowych i szybko spotkałem 3 młodych kolesi stojących przed pubem. Ich angielski nie był najlepszy, ale bardzo chcieli nam pomóc. Najpierw próbowali nam wytłumaczyć, jak jechać, potem rozpisać, ale widząc, że się nie dogadamy stwierdzili, że oni w sumie i tak już mieli jechać do domu, więc podjadą na miejsce autem, a my mamy jechać za nimi. Tak też zrobiliśmy i 5 minut później byliśmy na miejscu. Goście mieli kompletnie nie po drodze, a jednak ot tak, postanowili nam pomóc. Zupełnie bezinteresownie. W Rumunii nie spotkaliśmy się z żadnymi nieprzyjemnymi sytuacjami – ludzie są bardzo mili i chętni do pomocy. – My friend, tutaj nikt cię nie oszuka. A jeśli ktoś będzie próbował to znaczy, że jest chuj, a nie Rumun – jasno wyłuszczył mi taksówkarz w Bukareszcie. I rzeczywiście – jedyna nieprzyjemna sytuacja miała miejsce w Sighisoarze, gdzie mimo rezerwacji właściciel hotelu przedstawił nam rachunek sporo wyższy od tego, na który się zgodziliśmy. Sighisoara Nie mieliśmy też „problemów” z żebrzącymi dziećmi – jeden jedyny raz kilka maluchów podbiegło do naszego auta w miejscowości Bogdan Voda, domagając się „bon bonów”. I musiały być nieźle zaskoczone, bo każde dostało po cukierku – minął dobry moment, zanim jedno z nich spytało „You have euro?”. Rumun musi ponarzekać To jacy są Rumuni? Przesympatyczni i lubiący turystów, choć z angielskim mocno na bakier. No i lubią Polaków, a przyznacie, że nie jest to częsta cecha wśród narodów świata. A’propos – może ktoś się orientuje, czemu Słowacy nas tak nie znoszą? Może to tylko moja gęba tak na nich działa, ale zawsze jak przejeżdżamy przez Słowację, to coś im nie pasuje, a w najlepszym razie okazują nam chłodny dystans. Chodzi o to, że im podjebaliśmy Janosika czy coś innego? Poza tym Rumuni są bardzo podobni do nas – uwielbiają narzekać. Spytaj miejscowego, jak mu się żyje w Rumunii – usłyszysz litanię narzekań na korupcję, bezrobocie, niskie płace, niekompetentnych polityków i poczucie beznadziei. Ale jest też duża szansa, że swoją wypowiedź skończy sakramentalnym „ale i tak kocham mój kraj i nie mógłbym z niego wyjechać na stałe”. Ot, taki paradoks. No i jakoś tak za chętnie do tej pracy nie wyjeżdżają. Od początku roku, gdy Wielka Brytania zniosła dla nich ograniczenia, za chlebem wyjechało tam tylko 30 tys. ludzi. A oprócz Rumunów szacunki te obejmują też Bułgarów. Jasne, możecie się śmiać, że całą robotę w UK zabrali już Polacy, jednak mimo wszystko jest to dość symptomatyczne. A sama Rumunia jest piękna, także dlatego, że nie jest jeszcze aż tak odkryta przez turystów. Maramuresz to magiczna kraina, gdzie czas się zatrzymał. Transylwania jest pełna wspaniałych zabytków – to nie tylko wędrówka śladami Drakuli, ale też niepowtarzalne warowne kościoły czy chłopskie zamki. Do tego szereg historycznych miast ze wspaniale poodnawianymi starówkami. No i Bukareszt – miasto, które trudno polubić, ale gdy poświęcisz mu trochę czasu, nie pożałujesz. Dlatego spieszcie się z wizytą, bo za kilka lat to będzie już zupełnie inny kraj. W drodze do Rumunii czytałem tekst Stasiuka o tym, czemu polski turysta miałby jechać na urlop do Niemiec. Taki sobie ten tekst, ale w pamięci utkwiła mi puenta: warto pojechać do Niemiec, żeby zobaczyć, jak będzie wyglądała Polska za 10 lat. A skoro tak, to warto pojechać do Rumunii, żeby sobie przypomnieć, jak Polska wyglądała 10 lat temu. I żeby zabić te wszystkie stereotypy raz na zawsze. To jak, odważysz się? PODOBAŁ CI SIĘ WPIS? POLUB NA FEJSBUKU, PODZIEL SIĘ Z INNYMI!

Zapukanie po rumuńsku. Tłumaczenie - Słownik: dictionaries24.com. Słownik językowy: polski » rumuński

Zwierzęta po rumuńsku Czy miałeś wyczerpujące i nieciekawe lekcje rumuńskiego i dalej nie pamiętasz większości słów czy gramatyki? A może nigdy nie miałeś jeszcze okazji do nauki wymarzonego języka? Zacznij naukę języka rumuńskiego z Fiszkoteką. Ucz się podstaw języka rumuńskiego wraz z lekcją "Zwierzęta", gdzie poznasz wszystkie przydatne słowa w języku rumuńskim. Będziesz miał również okazję do poznania poprawnej wymowy konkretnych słów języka rumuńskiego, a wszystko dzięki nagraniom audio wybranych słów. Magia nauki języków tkwi w tym, że nigdy nie wiesz, kiedy okażą się przydatne słowa lub frazy, które właśnie poznałeś! Z nami dowiesz się, jak brzmią słowa związane z tematem "Zwierzęta w języku rumuńskim. Utrwalaj umiejętności i rozwijaj się dalej!! Motywacja do nauki rumuńskiego Udowodniono, że najlepszym sposobem, aby nauczyć się języków obcych jest właśnie nauka słownictwa bazująca na podziale tematyczym, a także nauka słów poprzez proste skojarzenia. Nauczenie się języka rumuńskiego rozszerzy Twoje możliwości i da Ci więcej okazji do znalezienia ciekawej i dobrze płatnej pracy. Co więcej, sprawi, że będziesz po prostu mądrzejszy! Czy nadal nie jesteś przekonany? Możliwe, że nie jesteś miłośnikiem wyzwań... Zauważ jednak, że nauka nowego języka nie jest aż tak zainteresowaniem. Możesz zatem |więc osiągnąć godny podziwu wynik prawie całkowicie samodzielnie! Uważasz, że możesz opanować nowy język z nami? Daj nam i sobie tę szansę i zajrzyj do zestawu "Zwierzęta w języku rumuńskim"! Fiszkoteka stworzyła dla Ciebie lekcję Zwierzęta w języku rumuńskim w formie listy słów. Pamiętaj, że z Fiszkoteką może być bardzo interesująco. Po prostu zacznij rumuński za pomocą fiszek. Kursy, dzięki którym możesz uczyć się zawsze i wszędzie, okażą się nieocenioną pomocą. Udowodniono, że najlepszym sposobem, aby nauczyć się języków obcych jest ćwiczenie słownictwa posegregowanego tematycznie. Tak więc, zdecydowanie powinieneś wypróbować nasze lekcje tematyczne po rumuńsku. Obejmują one dużą ilość słownictwa rumuńskiego! Nasz System Inteligentnych Powtórek zajmuje się przewidywaniem czasu nauki w najbardziej efektywny sposób! Jeśli Twoja przygoda z językiem rumuńskim nie była owocna... Wypróbuj fiszki z Fiszkoteką i poznaj rumuński! Nasze materiały do ​​nauki sprawią, że mówienie po rumuńsku będzie proste i przyjemne! Jeśli uczysz się u nas, możesz być pewny, że wcześniej poznane rumuńskie słowa zostaną zapamiętane na długo! Inne rumuńskie Fiszki, które mogą być interesujące Daj sobie szansę i spróbuj odnaleźć kolejny kurs języka rumuńskiego wraz z naszą pomocą! Jeśli spodobała Ci się lekcja "Zwierzęta po rumuńsku, koniecznie wypróbuj nasze profesjonalne zestawy Fiszek, stworzone przez najlepszych lingwistów! Wiemy na pewno, że z nami będziesz cieszyć się nauką języków. To ty sięgasz po konkretne kursy, Ty decydujesz, co Cię interesuje. Do dzieła!
\n \nśmieszne słowa po rumuńsku
Wypadkowy po rumuńsku. Tłumaczenie - Słownik: dictionaries24.com. Słownik językowy: polski » rumuński Przed Tobą zestaw "Rośliny w języku rumuńskim", zaczynamy! Poszukujesz efektywnego, łatwego i przyjemnego sposobu na naukę języków obcych? Czy znasz podstawowe pojęcia związane z tematem "Rośliny w języku rumuńskim"? Jeśli nie, odpowiedzi znajdziesz z pomocą naszej lekcji "Rośliny po rumuńsku", gdzie poznasz wszystkie potrzebne słowa rumuńskie. Otrzymasz również możliwość wysłuchania poprawnej wymowy rumuńskiej, ponieważ z pomocą przyjdą Ci Fiszkotekowe nagrania audio. W dalszym ciągu nie jesteś przekonany do nauki nowego języka naszymi metodami? Najlepsze w nauce języków jest to, że nigdy nie wiesz, kiedy nowopoznane słówka okażą się potrzebne! A cały sekret tkwi w systematycznym powtarzaniu poznanych wyrażeń. Nasz system polega właśnie na tej zależności - otrzymasz możliwość powtórki tego, czego się niedawno uczyłeś, właśnie po to, aby skuteczniej przyswoić zdobytą wiedzę. Motywacja do nauki języka rumuńskiego Istnieje wiele przyczyn, dla których opłaca się uczyć się języka rumuńskiego. Nauka rumuńskiego zapewni Ci znacznie większy dostęp do książek, filmów, a nawet memów, utworzonych po rumuńsku. Co więcej, język rumuński jest ciekawym i wymagającym językiem, którego poznanie da Ci wiele satysfakcji. Czy nadal nie wydaje Ci się to wystarczające? Możliwe, że nie jesteś miłośnikiem wyzwań... Zauważ jednak, że nauka języków obcych nie jest aż tak popularnym hobby. Możesz zatem |więc osiągnąć godny podziwu wynik prawie całkowicie samodzielnie! Uważasz zatem, że możesz opanować nowy język z nami? Daj nam i sobie tę szansę i zajrzyj do lekcji "Rośliny po rumuńsku! Fiszkoteka stworzyła dla Ciebie lekcję Rośliny w języku rumuńskim w formie listy słów. Czy często wypadają Ci z głowy nowopoznane słowa? Czy masz problemy z zapamiętaniem słownictwa? Rozpocznij naukę z nami i zapamiętaj je raz na zawsze. Udowodniono, że najlepszym sposobem na naukę języków obcych jest ćwiczenie słownictwa podzielonego tematycznie. Tak więc, zdecydowanie powinieneś wypróbować nasze zestawy tematyczne po rumuńsku. Obejmują one dużą ilość słownictwa rumuńskiego! System Inteligentnych Powtórek zajmuje się planowaniem czasu nauki w najbardziej efektywny sposób! Jeśli czujesz się niezręcznie podczas mówienia po rumuńsku, koniecznie zerknij na nasze kursy! Zyskaj pewność siebie, praktykując język rumuński codziennie! Jeśli uczysz się u nas, możesz być pewny, że wcześniej poznane rumuńskie słówka nie wypadną Ci z głowy tak łatwo! Sprawdź nasze inne Fiszki językowe! Powyższy zestaw "Rośliny w języku rumuńskim", to tylko niewielka część naszej rozbudowanej platformy. Może jesteś zainteresowany profesjonalnymi kursami językowymi, które proponujemy? Koniecznie zapoznaj się z naszymi kursami językowymi. Jesteśmy absolutnie pewni, że z nami będziesz cieszyć się nauką języków. To ty sięgasz po dowolne kursy, Ty decydujesz, czego chciałbyś się nauczyć. Do dzieła! Mieszalny po rumuńsku. Tłumaczenie - Słownik: dictionaries24.com. Słownik językowy: polski » rumuński
czrna kicia zapytał(a) o 13:29 Jak jest po rumuńsku...? masz Super ciuchy? To pytanie ma już najlepszą odpowiedź, jeśli znasz lepszą możesz ją dodać 1 ocena Najlepsza odp: 100% 0 2 Odpowiedz Najlepsza odpowiedź magiaaa . odpowiedział(a) o 13:31: Bună ziua, haine frumoase - masz fajne ciuchy Odpowiedzi sNw. odpowiedział(a) o 13:31 Szenrzyndzondra. GórniKonin odpowiedział(a) o 13:46 Bună ziua, haine frumoase Uważasz, że znasz lepszą odpowiedź? lub
Sowa po duńsku to? Dowiesz się tego właśnie w tym filmie #Shorts. W tym odcinku zebraliśmy śmieszne duńskie słówka, aby ułatwiły Ci one naukę języka duńskieg Tłumaczenia rumuński – zwykłe czy przysięgłe? Nasi specjaliści w zakresie języka rumuńskiego zadbają o poprawność tłumaczenia, umożliwiając jasną komunikację oraz osiągnięcie celów. Tłumaczenia rumuński Nasi specjaliści w zakresie języka rumuńskiego zadbają o poprawność tłumaczenia i innych usług, umożliwiając jasną komunikację oraz osiągnięcie wyznaczonych celów. Tłumaczymy dokumenty w dowolnym formacie na ponad 100 języków Gwarancja jakości i poufności informacji potwierdzone 5 certyfikatami ISO Ponad 98% klientów poleca nasze usługi Wszystkie zlecenia możemy wykonać online Od ponad 25 lat zapewniamy wysokiej jakości usługi językowe Tłumaczymy dokumenty w dowolnym formacie z języka rumuńskiego na ponad 100 języków 99% naszych klientów otrzymuje wycenę zleconego tłumaczenia w ciągu 15 minut 8000 specjalistów językowych i native speakerów Ponad 98% klientów poleca nasze usługi Wszystkie zlecenia możemy wykonać online Tłumacz rumuński Agencja Skrivanek wykonuje profesjonalne tłumaczenia tekstów na język rumuński i tłumaczenie z języka rumuńskiego na polski. Możemy zapewnić zarówno tłumaczenia zwykłe, jak i przysięgłe. Nasza oferta jest skierowana do firm wszystkich branż (także specjalistycznych: przemysłowych, technicznych, medycznych, prawnych i wielu innych). Możemy wykonać tłumaczenie umowy z języka rumuńskiego oraz przetłumaczyć dokumenty firmowe, faktury, katalogi, slogany reklamowe, sprawozdania, umowy, korespondencję handlową, akty, pełnomocnictwa, formularze i inne materiały, także niejawne. Nasi tłumacze języka rumuńskiego zadbają nie tylko o poprawność tłumaczenia, ale także o skuteczność tekstu, odpowiedni styl i dostosowanie do kontekstu kulturowego, zarówno pod kątem samego języka, jak i kraju. Jak zamówić tłumaczenie? 1) 99% naszych klientów otrzymuje wycenę w czasie krótszym niż 30 minut 2) Osoby fizyczne uprzejmie prosimy o dokonanie przedpłaty. Płatności można regulować przelewem bankowym lub za pośrednictwem serwisu PayPal. 99% naszych klientów otrzymuje wycenę w czasie krótszym niż 15 minut Co mówią o nas klienci? 1 Finanse i bankowość Główny Urząd Geodezji i Kartografii informuje, że współpracuje z firmą Skrivanek Sp. z w zakresie usług tłumaczenia pisemnego oraz ustnego (konsekutywnego). Zaświadczamy, że firma Skrivanek Sp. z jest kompetentnym i rzetelnym Wykonawcą, dostarczając produkty spełniające wymagania określone w umowie. Prace zostały wykonane solidnie i terminowo.  Przemysł techniczny Miasto Malbork zaświadcza, że korzysta z usług tłumaczeniowych Skrivanek sp. z Możemy potwierdzić, że firma wykazuje się rzetelnością a tłumacze profesjonalizmem. Nasza współpraca trwa od 2015 roku i jak do tej pory za pośrednictwem Skrivanek sp. z wykonywaliśmy tłumaczenia ustne konferencyjne w języku niemieckim. Z przyjemnością zatem zarekomendujemy i udzielamy referencji Skrivanek sp. z. jako solidnemu i profesjonalnemu dostawcy usług językowych.  Agencja rozwoju Pomorza Agencja rozwoju Pomorza zaświadcza, iż korzysta z usług tłumaczeniowych Skrivanek sp. z Możemy potwierdzić, że jesteśmy zadowoleni ze współpracy, a firma wykazuje się rzetelnością, terminowością i obsługą klienta na wysokim poziomie. Z przyjemnością rekomendujemy i udzielamy referencji Skrivanek sp. z jako solidnemu i profesjonalnemu dostawy usług językowych.  Urząd Gminy Polska Cerekiew Standardem na rynku usług są wysoka jakość, zaangażowanie, profesjonalizm oraz sprawna obsługa klienta. Skrivanek Sp. z spełnia powyższe wymogi. Współpraca w zakresie usług tłumaczeniowych pomiędzy Biurem Obsługi Inwestorów, działającym w strukturze Urzędu Miasta Lublin, a firmą Skrivanek rozwija się od kilku lat. Pisemne tłumaczenia zawsze spełniały nasze oczekiwania pod kątem rzetelności i terminowości. Tłumaczenia ustne prowadzone były na wysokim poziomie, przy zastosowaniu profesjonalnego sprzętu.  Europejska Sieć Pamięci i Solidarność Zlecone tłumaczenia firma Skrivanek sp. z wykonywała z wartą odnotowania rzetelnością, sumiennością, zawsze dotrzymując ustalonych terminów. Firma wykazała elastyczność wobec naszych potrzeb oraz sprawdziła się podczas wykonywania pilnych zleceń, wymagających natychmiastowej gotowości i mobilizacji. Dodatkowo miła i bezproblemowa obsługa sprawiła, że współpraca z firmą Skrivanek. sp z przebiegała w sposób przyjemny i sprawny.  Tłumacz polsko rumuński i rumuńsko polski 1 Kto mówi po rumuńsku?Rumuński należy do rodziny języków indoeuropejskich. Jest częścią grupy romańskiej. Globalnie posługuje się nim około 24 milionów. Najwięcej użytkowników tego języka spotkamy oczywiście w Rumunii, ale także w Mołdawii, Izraelu, Serbii i Ukrainie. Znacznie mniejsze skupiska osób posługujących się rumuńskim, ale nadal obecne są w Azerbejdżanie, Kazachstanie, na Węgrzech, w USA i rumuński – historiaPrzyniesiona przez Rzymian w II w. na tereny ówczesnej Dacji łacina nawarstwiła się na język dacki. W wyniku nałożenia się obu języków powoli kształtował się rumuński. Na dalszy los języka rumuńskiego ogromny wpływ mieli sąsiadujący Słowianie. Szacuje się, że początkowo aż 50% słów było zapożyczanych z języków słowiańskich. Obecnie jest to około 15%. Szczególnie dużo rumuński czerpie ze starobułgarskiego. Silny wpływ języków słowiańskich był uzasadniony nie tylko sąsiedztwem, ale przede wszystkim wspólną religią, którą było prawosławie, a która w tamtych czasach pełniła główną rolę kulturotwórczą. Interesujące, że rumuński do końca XIX wieku zapisywany był cyrylicą, a pierwsze wyrazy rumuńskie zanotowane były w dokumentach kościelnych, pisanych lokalną odmianą języka cerkiewno-słowiańskiego. Nowoczesną literaturę rozwinął w języku rumuńskim Mihai w biznesieJęzyk rumuński jest używany na terenach, które nie stanowią popularnej destynacji biznesowej. Oczywiście, firmom, które planują rozwój działalności na terenie Rumunii czy Serbii może być bardzo pomocny, niemniej na arenie międzynarodowej nie odgrywa większej roli. Stworzyliśmy bezpłatny słownik języka rumuńskiego, który może Ci się przydać podczas podróży do kraju, w którym język rumuński jest powszechnie używany. W ciągu 30 minut od przesłania plików od klienta nasi specjaliści przygotują wycenę lub poproszą o uzupełniające informacje, aby przygotować precyzyjną kalkulacją kosztu zlecenia. Przesyłamy potwierdzenie zlecenia do klienta wraz z wyceną tłumaczenia oraz możliwą datą wykonania zleconego projektu w celu akceptacji. Kierownik projektu przydziela zlecenie tłumaczowi posiadającemu wiedzę i doświadczenie w danej dziedzinie, który następnie wykona przekład na zlecony język. Dobrany tłumacz wykonuje przekład materiału na język rumuński zgodnie z wytycznymi otrzymanymi od klienta. Korekta i edycja tłumaczenia Tłumaczenie jest edytowane i poprawiane przez naszych specjalistów językowych, aby wyeliminować wszelkie błędy. Tłumaczenia na rumuński Jaka jest cena tłumaczenia na język rumuński?Cena tłumaczenia zależy od terminu wykonania, formatu plików, charakteru dokumentu i jego dziedziny czy dodatkowych usług zamówionych przez klienta. Dlatego też każde zlecenie wyceniane jest cena tłumaczenia na język rumuński zawiera podatek VAT?Ceny podajemy w kwocie netto i brutto, tj. w kwocie bez VAT i z uwzględnieniem podatku wynosi czas tłumaczenia na język rumuński?Termin wykonania ustalamy przed rozpoczęciem pracy nad tekstem. Co do zasady, w ciągu dnia roboczego można przetłumaczyć około 8 stron obliczeniowych, przy założeniu, że strona to 250 słów. Możliwa jest także realizacja w trybie ekspresowym, na indywidualnie ustalonych mogę zlecić tłumaczenie na język rumuński w trybie pilnym?Oprócz realizacji zleceń w trybie zwykłym, oferujemy również tryb ekspresowy. Wszelkie szczegóły ustalamy indywidualnie. Warto jednak pamiętać, że krótszy termin wykonania oznacza mniej czasu na poszczególne procesy. To, co sprawdzi się przy tekście wewnątrz firmowym, niekoniecznie zalecane jest w przypadku tekstów do publikacji, wymagających wielokrotnego sprawdzenia i „dopieszczenia” szczegółów. Niezależnie od powyższego, zawsze staramy się zapewnić jak najkrótsze terminy realizacji. Warto zwrócić uwagę, że cena tłumaczenia ekspresowego będzie wyższa niż koszt tłumaczenia oferują Państwo gwarancje jakości tłumaczenia na język rumuński?Oczywiście. Posiadamy certyfikaty norm ISO 9001, EN 17100 oraz ISO 27001, a także ubezpieczenie OC w zakresie odpowiedzialności zawodowej. Zapewniamy stuprocentową poufność oraz bierzemy pełną odpowiedzialność za najwyższą jakość wszystkich procesów i terminową realizację każdego projektu, niezależnie od jego objętości czy stopnia jest dostępny cennik tłumaczeń?Tak. Cennik tłumaczeń jest integralną częścią umowy o współpracy z klientami i zawsze informujemy o cenie tłumaczenia przed realizacją projektu. Każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie na podstawie naszego cennika, liczby słów w dokumencie źródłowym, pary językowej i innych aspektów. Aby otrzymać bezpłatną wycenę, wystarczy przesłać nam dokumenty, jakie chcą Państwo usług językowych dla Twojej branży?Oferujemy specjalistyczne usługi tłumaczeniowe z języka rumuńskiego i na język rumuński dla branż: finansowych, budownictwa, kadr, sądownictwa, rolnictwa, przemysłu, medycyny, marketingu, handlu, turystyki, administracji państwowej, ubezpieczeń oraz IT. Tłumaczenia lub innej usługi z języka rumuńskiego? Napisz do nas – Pomożemy. Używamy plików cookie na naszej stronie internetowej, aby zapewnić Ci najbardziej odpowiednie wrażenia, zapamiętując Twoje preferencje. Klikając „Akceptuj wszystko”, wyrażasz zgodę na użycie WSZYSTKICH plików cookie. Możesz to zmienić w "Ustawienia cookie".

Robaczkowy po rumuńsku. Tłumaczenie - Słownik: dictionaries24.com. Słownik językowy: polski » rumuński

Tłumacz z polskiego na rumuński 54321 (12 głosów, ocena: Bezpłatny polsko-rumuński tłumacz do tłumaczenia wyrazów, fraz i zdań. Dla polsko-rumuński tłumaczenia wprowadź polski tekst do okna w górze. Następnie, naciśnij zielony przycisk "Tłumacz" a tekst zostanie przetłumaczony. Alternatywny translator polsko-rumuński online Aby przetłumaczyć z polskiego na rumuński, wprowadź tekst do górnego formularza edycji i naciśnij przycisk "Tłumacz". W oknie edycji na dole znajdziesz przetłumaczony tekst. Zwracamy uwagę, że nasz translator polsko-rumuński może tłumaczyć nie więcej niż 1000 symbolów za jednym razem. Zobacz także: Tłumacz afrikaans polski, Tłumacz angielsko polski, Tłumacz arabsko polski, Tłumacz bułgarsko polski, Tłumacz chińsko polski, Tłumacz chorwacko polski, Tłumacz czesko polski, Tłumacz duńsko polski, Tłumacz estońsko polski, Tłumacz fińsko polski, Tłumacz francusko polski, Tłumacz grecko polski, Tłumacz hebrajsko polski, Tłumacz hindo polski, Tłumacz hiszpańsko polski, Tłumacz holendersko polski, Tłumacz indonezyjsko polski, Tłumacz japońsko polski, Tłumacz koreańsko polski, Tłumacz litewsko polski, Tłumacz łotewski polski, Tłumacz malajsko polski, Tłumacz niemiecko polski, Tłumacz norwesko polski, Tłumacz persko polski, Tłumacz portugalsko polski, Tłumacz rosyjsko polski, Tłumacz słowacko polski, Tłumacz słoweńsko polski, Tłumacz szwedzko polski, Tłumacz tajsko polski, Tłumacz turecko polski, Tłumacz ukraińsko polski, Tłumacz węgiersko polski, Tłumacz wietnamsko polski, Tłumacz włosko polski Tłumaczenia w kontekście hasła "mówiła po rumuńsku" z polskiego na angielski od Reverso Context: Ta Łowczyni, która urodziła dziecko mówiła po rumuńsku. Słownik polsko-rumuński na każdą okazję. 1 Wybierasz się w podróż do miejsca, gdzie używa się języka rumuńskiego? Nie wiesz, jak liczyć po rumuńsku? Nie wiesz, jak zapytać o drogę po rumuńsku? Pobierz nasz słownik polsko-rumuński i naucz się niezbędnych zwrotów po rumuńsku, aby móc bezpiecznie podróżować. W naszym słowniku polsko-rumuńskim znajdziesz tłumaczenie oraz uproszczoną wymowę słów w języku rumuńskim. Oferujemy tłumaczenie na rumuński i z rumuńskiego wykonywane przez specjalistów języka rumuńskiego z wieloletnim doświadczeniem w branży oraz specjalistyczną wiedzą w wymaganej dziedzinie (medycyna, finanse, prawo – w zależności od potrzeb klienta). Nasi specjaliści w zakresie języka rumuńskiego zadbają o poprawność tłumaczenia i innych usług, umożliwiając jasną komunikację oraz osiągnięcie wyznaczonych celów. Tutaj możesz pobrać słownik rumuńsko-polski Potrzebujesz tłumaczenia z rumuńskiego lub na rumuński? Wypełnij formularz, a otrzymasz bezpłatną wycenę! Rozmowy w języku rumuńskim Polskie znaczenie Rumuńskie znaczenie Rumuńska wymowa Czy mówisz po polsku? Vorbești poloneză? [worbeszti poloneza?] Nie znam rumuńskiego Nu știu românește [nu sztiu romyneszte] Mógłbyś mówić wolniej Ai putea vorbi mai încet? [aj putea worbi maj ynczet?] Mógłbyś to zapisać Ai putea să o scrii? [aj putea sa o skrij?] Czy mógłbyś to powtórzyć? Ai putea să o spui încă o dată? [aj putea sa o spuj ynka o data?] Tak Da [da] Nie Nu [nu] Proszę Cu plăcere [ku placzere] Dziękuję Mulțumesc [mulcumesk] Nie ma za co Pentru nimic [pentru nimik] Wiem Știu [sztiu] Nie wiem Nu știu [nu sztiu] Rozumiem Înțeleg [ynceleg] Nie rozumiem Nu înțeleg [nu ynceleg] Podróżowanie z językiem rumuńskim Polskie znaczenie rumuńskie znaczenie rumuńska wymowa Gdzie jest szpital? Unde găsesc un spital? [unde gasesk un spital?] Gdzie jest bank? Unde găsesc o bancă? [unde gasesk o banka?] Gdzie jest dworzec kolejowy? Unde se află gara? [unde se afla gara?] Czy mógłbyś mi to pokazać na mapie? Poți să-mi arăți pe hartă? [poci sa mi areci pe harta?] Gdzie jest najbliższy przystanek autobusowy? Unde este cea mai apropiată stație de autobuz? [unde jeste czja maj apropiata stacje de autobuz?] W prawo În dreaptă [yn drjapta] W lewo În stângă [yn stynga] Na lotnisko poproszę La aeroport, vă rog [la aeroport, wa rog] Gdzie znajdę taksówkę? Unde găsesc un taxi? [unde gasesk un taksi?] Proszę zabrać mnie pod ten adres Vă rog, duceți-mă la această adresă [wa rog, duczecima la aczjasta adresa] Czy akceptujecie karty kredytowe? Acceptați carduri de credit? [aczczeptaci karduri de kredit?] Powitania i pożegnania po rumuńsku Polskie znaczenie Rumuńskie znaczenie Rumuńska wymowa Cześć Bună! [buna!] Dzień dobry Bună ziuă! [buna zjuła!] Dzień dobry (po południu) Bună ziuă! [buna zjuła!] Dobry wieczór Bună seară! [buna sjara!] Cześć (pożegnanie) Pa! [pa!] Do widzenia La revedere! [la rewedere!] Do zobaczenia wkrótce Ne vedem în curând! [ne wedem yn kurynd!] Do zobaczenia później Ne vedem mai târziu! [ne wedem maj tyrzju!] Dobranoc Noapte bună! [nołapte buna!] Miłego dnia! O zi plăcută! [o zi plakuta!] Udanego weekendu! Un weekend frumos! [un łikend frumos!] Znaki po rumuńsku Polskie znaczenie Rumuńskie znaczenie Rumuńska wymowa Wejście Intrare [intrare] Wyjście Ieșire [jeszire] Wyjście ewakuacyjne Ieșire de urgență [jeszire de urdżenca] Pchać Împinge [ympindże] Ciągnąć Trage [tradże] Toaleta Toaleta [toaleta] Zamknięte Închis [ynkis] Zakaz palenia Fumatul interzis [fumatul interzis] Zakaz wstępu Accesul interzis [akczesul interzis] Liczby po rumuńsku Polskie znaczenie Rumuńskie znaczenie Rumuńska wymowa Jeden Unu [unu] Dwa Doi [doj] Trzy Trei [trej] Cztery Patru [patru] Pięć Cinci [cinć] Sześć Șase [szase] Siedem Șapte [szapte] Osiem Opt [opt] Dziewięć Nouă [noła] Dziesieć Zece [zecze] Szukasz słowników w innym języku? Sprawdź pozostałe rozmówki, klikając w jedną z flag! Potrzebujesz tłumaczenia na rumuński lub z rumuńskiego? Tłumaczenia w kontekście hasła "po rumuńsku" z polskiego na angielski od Reverso Context: Jej nazwa znaczy po rumuńsku "głęboka dolina". Tłumaczenie Context Korektor Synonimy Koniugacja Koniugacja Documents Słownik Collaborative Dictionary Gramatyka Expressio Reverso Corporate Warzywa po rumuńsku Szukasz efektywnego, łatwego i przyjemnego sposobu na naukę języków obcych? Wypróbuj naukę języka rumuńskiego z Fiszkoteką. Ucz się podstaw rumuńskiego za pomocą lekcji "Warzywa", gdzie poznasz wszystkie przydatne słowa po rumuńsku. Będziesz miał również możliwość poznania poprawnej wymowy konkretnych słów języka rumuńskiego, a wszystko dzięki nagraniom audio poszczególnych słów. Piękno nauki języków tkwi w tym, że nigdy nie wiesz, kiedy będziesz potrzebował słowa lub frazy, które właśnie poznałeś! Z nami dowiesz się, jak brzmią słowa związane z tematem "Warzywa w języku rumuńskim. Utrwalaj umiejętności i rozwijaj się dalej!! Dlaczego mógłbyś uczyć się języka rumuńskiego? Nauka rumuńskiego poszerzy Twoje możliwości zawodowe oraz da Ci możliwość czytania książek, które nie są przetłumaczone na angielski, a także sprawi, że będziesz po prostu mądrzejszy! Dodatkowo, z pewnością zaimponujesz swoim przełożonym mówiąc po rumuńsku! Jeżeli powyższe powody nie są wystarczające, aby zacząć uczyć się języka rumuńskiego, pomyśl o tym, jak o pewnym wyzwaniu. Pamiętaj, że za każdym razem, gdy uczysz się języków obcych, zdobywasz nowe umiejętności, trenujesz mózg oraz otwierasz sobie wiele nowych ścieżek! Rozpocznij naukę rumuńskiego od lekcji "Warzywa w języku rumuńskim"! Brakuje Ci czasu na rozpoczęcie nauki języka rumuńskiego? Bez obaw! Z nami potrzebujesz tylko 5 min codziennej nauki, a także masz możliwość uczyć się gdziekolwiek i kiedykolwiek chcesz! Kluczem do sukcesu jest regularna powtórka słownictwa oraz jego ciągłe wzbogacanie. Fiszkoteka zajmuje się właśnie tym, planując powtórkę słów po rumuńsku, których wcześniej nie poznałeś i właśnie dzięki temu zapamiętasz więcej w krótszym czasie! Fiszkoteka nie tylko pokaże Ci, jaką słownictwo z lekcji "Warzywa" ma pisownię po rumuńsku, ale także zademonstruje, jak wymówić dane słowo w języku rumuńskim. Możesz także przetestować nasze narzędzie oparte na słownikach, do tworzenia własnych lekcji. Zacznij tworzyć własne listy słówek i przekonaj się, jakie to łatwe, przyjemne i skuteczne. Ilekroć będziesz musiał nauczyć się słowa po rumuńsku, będziesz mógł dodać je do zestawu. Ponadto, wyświetlą Ci się sugestie podobnych słów, które możesz dodać do lekcji jednym kliknięciem i powtarzać je do woli! A mówienie w języku obcym jest zdecydowanie imponującym osiągnięciem. Inne rumuńskie Fiszki, które mogą okazać się interesujące Daj sobie szansę i spróbuj odnaleźć kolejny kurs języka rumuńskiego wraz z naszą pomocą! Jeśli spodobała Ci się lekcja "Warzywa po rumuńsku, koniecznie przetestuj nasze profesjonalne zestawy Fiszek, stworzone przez najlepszych native speakerów! Jesteśmy absolutnie pewni, że z nami nauka języków będzie dla Ciebie łatwiejsza. To ty sięgasz po dowolne kursy, Ty decydujesz, co Cię interesuje. Do dzieła! Tłumaczenie hasła "kochana" na rumuński. drag, dragă, iubit to najczęstsze tłumaczenia "kochana" na rumuński. Przykładowe przetłumaczone zdanie: Powiedz im, jak bardzo lubisz to miejsce, kochanie. ↔ Spune-le cât de mult îţi place noua noastră casă, draga mea. kochana Noun noun feminine gramatyka.
Z Wikibooks, biblioteki wolnych podręczników. Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania Słowniczek do dialogu[edytuj] română = limba română, zwykle skraca się pełną nazwę języka. numai - tylko, ledwie totul - wszystko ce? - co? din Franţa - z Francji din România - z Rumunii doar - tylko mă numesc... [me numesk] - nazywam się... numele meu este... [numele meł jeste] - moje nazwisko to... sunt din Polonia - jestem z Polski cine este acesta? cine este aceasta? - kto to jest?
Dwa tygodnie temu pojechaliśmy po auto do Katowic. Po perturbacjach z pierwszym autem znaleźliśmy drugie – od rodowitego Hanysa. Facet na prawdę się starał mówić tak, cobyśmy go dobrze rozumieli, ale to i tak było śmieszne/trudne półtora godziny 😀. Polubienie Polubione przez 1 osoba
szybko translator faktycznie możemy tłumaczyć z polskiego na 44 języków Tekst z polski Przetłumacz na rumuński Tłumaczenia zapewnia Oceń tłumaczenie Ocena średnia: 4,55 Do dyspozycji są też następujące translatory: polsko - angielski tłumacz polsko - arabski tłumacz polsko - bułgarski tłumacz polsko - chiński tłumacz polsko - chorwacki tłumacz polsko - czeski tłumacz polsko - duński tłumacz polsko - esperanto tłumacz polsko - estoński tłumacz polsko - fiński tłumacz polsko - francuski tłumacz polsko - grecki tłumacz polsko - haitański tłumacz polsko - hebrajski tłumacz polsko - hindi tłumacz polsko - hiszpański tłumacz polsko - hmong tłumacz polsko - holenderski tłumacz polsko - indonezyjski tłumacz polsko - japoński tłumacz polsko - kataloński tłumacz polsko - klingonski tłumacz polsko - koreański tłumacz polsko - litewski tłumacz polsko - malajski tłumacz polsko - maltański tłumacz polsko - niemiecki tłumacz polsko - norweski tłumacz polsko - perski tłumacz polsko - portugalski tłumacz polsko - rosyjski tłumacz polsko - rumuński tłumacz polsko - szwedzki tłumacz polsko - słowacki tłumacz polsko - słoweński tłumacz polsko - tajski tłumacz polsko - turecki tłumacz polsko - ukraiński tłumacz polsko - urdu tłumacz polsko - walijski tłumacz polsko - wietnamski tłumacz polsko - węgierski tłumacz polsko - włoski tłumacz polsko - łotewski tłumacz angielsko - polski tłumacz Język Roman Wschodniej, który jest używany w Rumunii (w mniejszości w krajach sąsiednich). Rumuński jest kontynuacją łacinie, która została użyta w Romanized Dacia oraz w północno-wschodniej części Półwyspu Bałkańskiego. Ze względu na wydzielonym miejscu Rumunii od innych narodów romańskich Rumuński ewoluowały zupełnie niezależnie. Większość jej słownictwa pochodzi z łaciny, wiele słów, jednak również pochodzi z języków słowiańskich. Gramatyka Rumuński pokazuje zgodność z innych języków bałkańskich, np. Imię, członek udaje bezokolicznika i opisuje przyszłą czas itp To proste odmiany fleksyjne (tylko 3rd czasownik spada). Akcent jest wolny i może się przemieszczać. Język rumuński w 1860 roku napisał cyrylicą, teraz jest napisane w alfabecie łacińskim. korzystamy z usług wysoce wyspecjalizowanego dostawcy zasobów słów Microsoft nasze tłumaczenia są szybkie i niezawodne wykorzystanie tłumacza jest bezpłatne, bez rejestracji i innych zobowiązań przejrzystość, elegancja i funkcjonalność stron wersje językowe dla wszystkich krajów europejskich bezpieczeństwo jest dla nas priorytetem, dlatego chronimy naszych użytkowników i ich tłumaczenia za pomocą zabezpieczającego kodowania Wybieramy języki, z którymi translator ma pracować. Wpisujemy albo kopiujemy tekst do do górnego pola i klikamy przycisk „Przetłumacz“. W dolnym polu natychmiast pojawia się żądane tłumaczenie, które następnie możesz zaznaczyć, skopiować i użyć do swoich potrzeb. tłumaczy na raz 1000 znaków tekstu (tekst średniej długości), jeżeli chcesz przetłumaczyć dłuższy tekst, musisz podzielić tłumaczenie na kilka części. Jeżeli chcesz osiągnąć jak najwyższą jakość tłumaczenia, to trzeba, żebyś ten tekst zredagował poprawnie literacko i gramatycznie. Wyrażenia slangowe podobnie, jak tekst napisany językiem nieliterackim stanowią ogólnie problem dla tłumacza on-line. Prosimy nie zapomnieć o ocenie wyniku tłumaczenia albo napisać własne tłumaczenie, jeżeli myślisz, że przetłumaczony tekst nie jest poprawny. TRANSLATION IN PROGRESS ... 00:54:21 koreański niemiecki 와우 한 ... Wow ... 00:54:08 koreański hiszpański 충전 중 ... Aseg ... 00:54:02 angielski polski owne ... pokw ... 00:53:53 czeski angielski Prom ... Sorr ... 00:53:35 pt-pt haitański Abób ... Komè ... 00:53:33 polski pt-pt Prac ... Trab ... 00:53:26 turecki rumuński Kaza ... Rapo ... 00:53:25 hiszpański bułgarski Copa ... Копа ... 00:53:20 hiszpański hebrajski Edit ... נערך ... 00:53:20 angielski polski , no ... , ni ... 00:53:18 fiński angielski 2 nä ... 2 wo ... 00:53:17 perski angielski peac ... peac ... 00:53:11 hiszpański hebrajski Edit ... נערך ... 00:53:07 turecki grecki Mele ... Ο Άγ ... 00:53:03 angielski perski peac ... هلو ... 00:53:01 hiszpański hebrajski Sile ... דממת ... 00:52:59 niemiecki turecki Stet ... Süre ... 00:52:42 węgierski angielski Még ... I di ... 00:52:36 turecki niemiecki Zama ... Im L ... 00:52:30 duński niemiecki En k ... Eine ... 00:52:27 ukraiński polski Ми в ... Wyje ... 00:52:13 rumuński hebrajski Arăt ... אנו ... 00:52:08 francuski turecki t’es ... eve ... 00:52:05 turecki pt-pt Yemi ... Juro ... 00:51:59 portugalski BR grecki Meu ... Αγάπ ... 00:51:56 koreański hiszpański * 벡 ... * Ut ... 00:51:55 chiński hiszpański 上个星期 ... La s ... 00:51:51 arabski angielski جنٌة ... heav ... 00:51:50 francuski hiszpański Pas ... Much ... 00:51:47 pt-pt grecki Meu ... Αγάπ ... Wstecz Warunki ogólne Propozycja ulepszenia tłumacza Znalazłeś błąd? Napisz do nas преводач překladač oversætter übersetzer μεταφραστής अनुवादक translator traductor kääntäjä traducteur fordító 翻譯者 traduttore vertėjas vertaler oversetter tłumacz 翻訳者 tradutor traducător переводчик översättare tercüman 번역 Dzięki! Twoja ocena została zapisana.
23 ŚMIESZNE słowa po CZESKU 😂 Najśmieszniejsze czeskie słowa – Nie dasz rady się nie zaśmiać! 😂🤣. 4,265 Views 1 year ago.

Tłumaczenie rumuński Tłumaczenia rumuńskiego – biuro tłumaczeń SUPERTŁUMACZ®. Oferujemy profesjonalne tłumaczenia na język rumuński i z języka rumuńskiego. Gwarancja jakości. Wieloletnie doświadczenie.„Salut!” („Cześć!” /nieformalnie). „Încânta!t” („Miło Cię poznać!”). „Ce faceți?” („Co u Pani /Pana słychać?”).Jeśli chcesz być więcej niż „bun”, czyli „dobry”, znajdujesz się we właściwym miejscu. Wiemy jak sprawić, aby tłumaczenia rumuńskiego były bombowe i super. Znamy się na swojej pracy i zawsze z chęcią Ci doradzimy, podsuniemy najbardziej efektywne pomysły i wesprzemy w język rumuński pozwoli Ci dotrzeć do ok. 24 milionów ludzi. Przede wszystkim zawodowy tłumacz języka rumuńskiego przyda Ci się w Rumunii – tu znajduje się aż 17,25 mln osób nim się posługujących. Fachowiec to także cenny współpracownik w załatwianiu interesów w Mołdawii, Hiszpanii, we Włoszech, w Izraelu, Serbii, a nawet na Ukrainie (w każdym z tych wymienionych państw znajduje się spora grupa osób, które mówią po rumuńsku). Elementy tworzące supertłumaczenia rumuńskiego Doświadczenie - nasz zespół tłumaczy realizuje tłumaczenia od 2008 roku. Usługa online - nasze tłumaczenia z i na rumuński zamówisz z biura lub domu. Tłumaczenia rumuńskiego na 42 języki świata. Superszybka wycena - otrzymasz ją do 30 minut od przekazania nam dokumentów lub tekstów. ISO 9001:2015 - spełniamy branżowe standardy. - średnia ocena na Google wystawiona przez naszych klientów. Gimnastyka językowa opanowana do perfekcji: Tłumaczenia rumuńskiego na olimpijskie złoto Naszej firmie zaufało tysiące klientów. działamy od 2008 roku, w tym czasie przetłumaczyliśmy ogromną ilość dokumentów, tekstów i początku kładliśmy nacisk na rzetelność i dostosowanie się do potrzeb osób, firm czy instytucji, które z nami tłumaczenia rumuńskiego wysokiej klasy – jakość każdego przekładu gwarantują najlepsi w branży tłumacze, specjaliści, którzy naprawdę znają się na swoim chcesz wywalczyć „olimpijskie złoto”, powierz zlecenie Supertłumaczowi. Co dadzą Ci supertłumaczenia? Efekty – nasze tłumaczenia naprawdę „działają”. Jakość, która przekłada się na każde podjęte przez Ciebie działanie. Szybkość – mamy krótkie terminy realizacji zamówień. Ceny adekwatne do tego, co zamawiasz. Bezpieczeństwo przekazanych nam danych. Tłumaczenie, które potrzebujesz wykonać wpłynie na Twoją przyszłość? Wyślij nam teksty. Rekomendują nas Tłumaczymy sens, a nie tylko słowa Dobre tłumaczenie to więcej niż zmiana wyrazów. Oddaje zarówno znaczenie tekstu jak i jego intencje. Jak działają supertłumaczenia języka rumuńskiego? Kontakt z Biurem Obsługi Klienta. Prośba o wycenę materiałów. Analiza przesłanych dokumentów lub tekstów. Przedstawienie propozycji współpracy. Wybór tłumacza języka rumuńskiego. Pierwszą i najważniejszą gwarancją, jaką otrzymujesz od nas, są najlepsi w branży zawodowi tłumacze i specjaliści w konkretnych branżach, dziedzinach i tematach. To Ci eksperci stoją na straży wysokiej klasy tłumaczeń na język rumuński. Oprócz tego nasz system zarządzaniami tłumaczeniami każdego roku podlega audytowi międzynarodowej jednostki certyfikującej QS Zurich AG. Ponadto posiadamy certyfikat jakości ISO 9001:2015. W trosce o najwyższą jakość standardowy czas tłumaczenia na język rumuński wynosi 6 stron rozliczeniowych (strona to 1600 zzs) na dobę. Termin realizacji w przypadku dokumentów, tekstów czy różnego rodzaju treści o większej objętości, a także projektów długofalowych, ustalamy indywidualnie. Wsparcie tłumacza przysięgłego języka rumuńskiego jest niezbędne wszędzie tam, gdzie masz do czynienia z dokumentami o mocy prawnej, np. aktami urodzenia, małżeństwa czy zgonu; certyfikatami, dokumentami księgowymi czy umowami cywilno-prawnymi. Stawki za tłumaczenia na język rumuński są cenami netto (+23% VAT). Działamy uczciwie i profesjonalnie: wycena jest przejrzysta, nie ma żadnych ukrytych kosztów. Na początku współpracy, po wglądzie w tekst, określamy dokładny koszt tłumaczenia: precyzyjnie rozpisujemy „ile” i „za co” zapłacisz. Nasze specjalizacje Profesjonalne tłumaczenia dla Twojej firmyAby zaistnieć i znaleźć swoje miejsce na nowym rynku należy dotrzeć i porozumieć się z potencjalnymi klientami, zawrzeć współprace biznesowe, zadbać o reklamę. Pomożemy Ci w tym! Tłumaczenia contentu do InternetuWspieramy naszych klientów w zwiększaniu widoczności w sieci. Tłumaczymy blogi, sklepy internetowe, strony www, materiały na social media i wiele innych treści. Tłumaczenia z dziedziny prawaPrecyzyjnie przekładamy każde słowo i termin, dbamy o detale i bierzemy pod uwagę różnice w prawie krajów języka polskiego i rumuńskiego. Od wielu lat dbamy o interesy naszych klientów! Tłumaczenia medyczneMedycyna i zdrowie wymagają wiedzy oraz doświadczenia, stąd nasi tłumacze to specjaliści. Wykonujemy tłumaczenia zwykłe, specjalistyczne i przysięgłe. Tłumaczenia techniczneWspieramy wszystkie branże techniczne – obsługujemy między innymi inżynierię, obronność czy robotykę. Supertłumaczenia zamówisz wypełniając formularz znajdujący się na naszej stronie internetowej, wysyłając e-mail lub bezpośrednio dzwoniąc do Biura Obsługi Klienta. Dowiedź się więcej o tłumaczeniach rumuńskiego: „Azi” („Dziś”)! Nie „mai târziu” („później”) czy za „ună” („miesiąc”). Przejmij kontrolę nad własnym życiem. Jak powiedział Henry Ward Beecher „wymagaj od siebie więcej, niż ktokolwiek inny od ciebie wymaga. Nigdy nie szukaj wymówek”. Henry Ford stwierdził, że „nie można zbudować reputacji na tym, co zamierza się zrobić”. A nie zbudujesz marki czy renomy, nie załatwisz interesów i spraw prywatnych bez wsparcia tłumacz polsko-rumuński czy tłumacz rumuński-polski to nie tylko gwarancja jakości, ale i pewność, że nie „przytrafią” Ci się jakieś wpadki, problemy, czy błędy. W końcu pomyłki mogą kosztować Cię słono…Kilka podstawowych informacjo o rumuńskim:określany także jako dakorumuński,rumuński zapis: „limba română”, „dacoromână”, „rumână”,należy do grupy języków romańskich (podgrupa wschodnioromańska) języków indoeuropejskich,jest językiem urzędowym w Rumunii, a także w Mołdawii oraz na poziomie lokalnym w Wojwodinie,z jednej strony ma sporo wspólnego z francuskim i włoskim oraz hiszpańskim, a z drugiej strony należy do bałkańskiej ligi językowej i łączy go wiele z bułgarskim, macedońskim, greckim i albańskim,najbliższy mu jest włoski – języki te mają aż 77% wspólnego słownictwa, a także podobną gramatykę. Rumuński brzmi jednak łagodniej, a jego wymowa jest bardziej teraz przejdźmy do konkretów!Mówi Ci coś nazwisko Nadia Elena Comăneci? To rumuńska gimnastyczka, o której grzechem nie byłoby tu wspomnieć. Dlaczego? Zdobyła 5 złotych medali igrzysk olimpijskich (3 w Montrealu i 2 w Moskwie), 3 srebrne medale igrzysk olimpijskich (1 w Montrealu i 2 w Moskwie) oraz 1 brązowy medal igrzysk olimpijskich w Montrealu. Do tego dwukrotnie była mistrzynią świata i aż dziewięciokrotnie mistrzynią Europy. Oczywiście te zwycięstwa się jej nie „przytrafiły”. Był to efekt połączenia talentu i bardzo ciężkiej pracy oraz pasji, bo bez niej nie da się dzień w dzień wykonywać żmudnych może tak pogimnastykujesz się językowo, aby dojść, tam, gdzie chcesz lub potrzebujesz? Zawodowy tłumacz polsko-rumuński czy tłumacz rumuńsko-polski to specjalista, który potrafi zrobić wszystko ze słowem pisanym. Dzięki niemu tłumaczenia języka rumuńskiego są na miarę olimpijskiego da Ci współpraca z Supertłumaczem? Oto specyfikacja korzyści:profesjonalne tłumaczenia zwykłe i tłumaczenia przysięgłe(wykonuje je tłumacz przysięgły języka rumuńskiego),tłumaczenia na język rumuński i tłumaczenia z języka rumuńskiego odpowiadające Twoim potrzebom, rumuńskie tłumaczenia z dostępem do wysokiej klasy specjalistów w branży,szybka, bezpłatna i niezobowiązująca wycena,szeroki zakres usług (tłumaczymy teksty specjalistyczne i zwykłe z wielu branż i dziedzin),atrakcyjne i uczciwe stawki,najwyższa jakość tłumaczeń z rumuńskiego na polski i z polskiego na rumuński. Nikt nie lubi wodolejstwa. Nie lej wody, lej (waluta Rumunii) ma trafić do Twojej kieszeni lub opłacić Ci różne rzeczy. Czy to składając podanie na kurs biznesowy w Rumunii, czy prowadząc interesy ze stroną rumuńską stawiaj na uczciwość i jakość. Czas to pieniądz. W edukacji, biznesie, handlu, prawie, medycynie, inżynierii i w każdej innej dziedzinie i możemy Ci oferować?tłumaczenia pisemne (wykonujemy tłumaczenia z języka polskiego na język rumuński i z rumuńskiego na polski),tłumaczenia zwykłe i przysięgłe języka rumuńskiego i na język rumuńskitłumaczenia z wielu branż, dziedzin i tematów,rumuńskie przekłady różnego rodzaju treści (tłumaczymy różne dokumenty i teksty),tłumaczenia finansowe języka rumuńskiego,tłumaczenia medyczne języka rumuńskiego,rumuńskie tłumaczenia w zakresie prawa,tłumaczenia z informatyki /IT rumuńskiego,tłumaczenie rumuńskiego w zakresie tekstu przeznaczonego na strony w potrzebnym Ci języku! W naszej ofercie znajdziesz 42 języki świata – od angielskiego, przez norweski, aż po jak? Gotowy na przekład, który pozwoli Ci wejść do Rumunii? Supertłumacz się z i na rumuński! România (Rumunia) to Twój nowy cel biznesowy. Starasz się o pracę w Bukareszcie. Zamierzasz wydać publikację o Drakuli. Nie ważne, jaki masz cel, do obsługi projektu tłumaczeniowego potrzebujesz godnego zaufania partnera. Jest nim Supertłumacz – fachowiec, który ma tak zwany zestaw „narzędzi” (doświadczenie + wiedza + umiejętności) gwarantujących języka rumuńskiego pracuje z różnym materiałem źródłowym. Przekłada nie tylko z rumuńskiego na polski, ale i na angielski, fiński, słowacki czy węgierski. Czasem zlecenia to akty urzędowe, zeznania świadków, umowy handlowe, a czasem to teksty marketingowe, dokumenty medyczne czy menu. Są projekty na tysiąc słów i takie, które dotyczą przekładu kilkuset stron zależą też od tego, czy wystarczy Ci „tylko” tłumacz, czy też potrzebujesz kogoś ze specjalistyczną wiedzą. Zdarza się, że potrzebny jest specjalista, który jest native speakerem zależą od tych wszystkich wyżej wymienionych czynników oraz wielu innych. Skontaktuj się z nami! Wycena do 30 minut od chwili przesłania zapytania. Czytaj i korzystaj z wiedzy naszych ekspertów

Tłumaczenia w kontekście hasła "rumuńsku" z polskiego na hiszpański od Reverso Context: Wiesz, jeśli rodzina mówi po rumuńsku, rozrzucanie szkła ma sens. „Kocham cię” w różnych językach to ciekawostka, która nie tylko pozwoli ci zabłysnąć elokwencją wśród znajomych, ale i przyda ci się, jeśli samemu zapałasz nagłą miłością do osoby innej narodowości. Umiejętność powiedzenia „kocham cię” w różnych językach to bardzo ciekawa kompetencja, która pomoże ci wyrazić swoje uczucia, jeśli dosięgnie cię strzała kupidyna podczas zagranicznej podróży. Zobacz także: Zaklęcia miłosne - jak przyciągnąć miłość?Dlaczego warto znać słowa “kocham cię” w różnych językach? Jeśli usłyszysz te słowa na ulicy, będziesz umiał określić, w jakiej relacji znajdują się osoby w twoim otoczeniu. To także ciekawostka językowa, która być może rozpali twoją miłość do konkretnego języka, przez co zaczniesz się go uczyć i poznawać kulturę kraju, z którego pochodzi. W momencie, gdy nauczysz się mówić „kocham cię” w różnych językach, zaimponujesz swojej ukochanej osobie i wprowadzisz humorystyczny element do wieczoru spędzanego we dwoje. Jeśli mężczyzna wypowie wyznanie miłości wyszeptane wprost do ucha ukochanej, ta z pewnością je doceni i mile mu to wynagrodzi. Prezent - na walentynki czy też inną okazję - opatrzony bilecikiem ze zwrotem “kocham cię” w różnych językach sprawi, że podarunek będzie jeszcze bardziej wyjątkowy. Zobacz także: Śniła Ci się miłość? Koniecznie sprawdź, co oznacza sen o miłości?Jak powiedzieć „kocham cię” w różnych językach europejskich po hiszpańsku - Te amo/Te quiero, po rosyjsku - Ja ljublju tiebja, po niemiecku - Ich liebe dich, po włosku - Ti amo, po angielsku - I love you, po czesku - Miluji te, po bułgarsku - Obliczam te, po duńsku - Jeg elsker dig, po grecku - S'apogo, po holendersku - Jk haud van jou, po islandzku - Eg elska ting, w łacinie - Te amo, Vos amos, po norwesku - Jeg elsker deg, po portugalsku - Te amo, po rumuńsku - Te jubesc, po serbsku - Volim te, po słowacku - Lubim ta, Mam ta rad, po węgiersku - Szeretlek, po katalońsku - T'estimo, w polskim języku migowym - ręce skrzyżowane na piersiach, zaciśnięte pięści oparte na przeciwległych ramionach. Zobacz także: Śniło Ci się, że ktoś wyznał Ci miłość? Koniecznie sprawdź, co oznacza ten sen!Jak powiedzieć „kocham cię” w językach z dalszych zakątków świata w brazylijskiej odmianie portugalskiego - Eu te amo, po japońsku - Watakushi wa anata o aishinasu, po arabsku - Ohiboka, po chińsku - Wo ai ni, po indonezyjsku - Saya cinta padamu, po wietnamsku - Toi yeu em. la mulți ani, la multi ani, la mulţi ani to najczęstsze tłumaczenia "wszystkiego najlepszego z okazji urodzin" na rumuński. Przykładowe przetłumaczone zdanie: Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin, Tae-ju. ↔ La mulţi ani, Tae-ju. wszystkiego najlepszego z okazji urodzin. + Dodaj tłumaczenie.
Odpowiedzi blocked odpowiedział(a) o 20:34 eltoudos odpowiedział(a) o 20:33 8paulaa odpowiedział(a) o 20:35 Ja znalazłam w google tłumacz i pisze że to jest: Hi się pisze i mówi się też hi ale ja niie wiem tak pisze na google tłumacz :) żal mi cię tylko nei masz google tłumacz ?> kasiaa44 odpowiedział(a) o 20:33 carli111 odpowiedział(a) o 20:34 polski - cześćrumuński - hi blocked odpowiedział(a) o 20:35 nelciaa3 odpowiedział(a) o 20:36 kuba282 odpowiedział(a) o 20:36 wejdź w google na górze tej strony jest pasek a na tym jest więcej i tam jest tłumacz . Popo . odpowiedział(a) o 20:36 lintom odpowiedział(a) o 12:56 jak ktoś opiera się tylko na tłumaczu googla, to życzę mu powodzenia. Często wpisując zwrot po polsku i tłumacząc go na inny język, otrzymujemy co innego biorąc ten sam zwrot w języku angielskim. Poza tym nie zawsze google uchwyci chcesz powiedzieć cześć możesz powiedzieć salut lub buna, niektórzy mówią również natomiast cześć na pożegnanie możesz użyć ciao. Uważasz, że ktoś się myli? lub
FxtTEFW.